Emil Cioran nasıl telaffuz edilir

kategori(ler):
Emil Cioran Romanca [ro]
  • Emil Cioran telaffuz Telaffuz eden: Brainstormescu (Erkek, Kanada)

    0 oy İyi Kötü

    Favorilere ekle

    MP3 olarak indir

  • Emil Cioran telaffuz Telaffuz eden: testou (Erkek, Fransa)

    0 oy İyi Kötü

    Favorilere ekle

    MP3 olarak indir

"Daha iyisini yaparım" veya "şivem farklı" diyorsanız Emil Cioran için bir Romanca telaffuz da siz ekleyin

Harita üzerinde diller ve şiveler

Emil Cioran Korece [ko]
  • Emil Cioran telaffuz Telaffuz eden: realo0404 (Erkek, Güney Kore)

    0 oy İyi Kötü

    Favorilere ekle

    MP3 olarak indir

"Daha iyisini yaparım" veya "şivem farklı" diyorsanız Emil Cioran için bir Korece telaffuz da siz ekleyin

Emil Cioran Fransızca [fr]
  • Emil Cioran telaffuz Telaffuz eden: Pat91 (Erkek, Fransa)

    0 oy İyi Kötü

    Favorilere ekle

    MP3 olarak indir

"Daha iyisini yaparım" veya "şivem farklı" diyorsanız Emil Cioran için bir Fransızca telaffuz da siz ekleyin

Emil Cioran İspanyolca [es]
Aksan:
    İspanya
  • Emil Cioran telaffuz Telaffuz eden: Covarrubias (Erkek, İspanya)

    0 oy İyi Kötü

    Favorilere ekle

    MP3 olarak indir

"Daha iyisini yaparım" veya "şivem farklı" diyorsanız Emil Cioran için bir İspanyolca telaffuz da siz ekleyin

İfadeler
  • Emil Cioran bir cümle içinde örnek

    • No mires atrás ni hacia delante, mira en ti sin temor ni nostalgia. (Del inconveniente de haber nacido, Emil Cioran)

      No mires atrás ni hacia delante, mira en ti sin temor ni nostalgia. (Del inconveniente de haber nacido, Emil Cioran) telaffuz Telaffuz eden: Covarrubias (Erkek, İspanya)
    • "Del inconveniente de haber nacido", Emil Cioran

      "Del inconveniente de haber nacido", Emil Cioran telaffuz Telaffuz eden: Covarrubias (Erkek, İspanya)
    • Nadie profundiza en sí mismo mientras permanezca esclavo del pasado o del futuro. (Del inconveniente de haber nacido, Emil Cioran)

      Nadie profundiza en sí mismo mientras permanezca esclavo del pasado o del futuro. (Del inconveniente de haber nacido, Emil Cioran) telaffuz Telaffuz eden: Covarrubias (Erkek, İspanya)
    • A medida que los años pasan, decrece el número de seres con quienes puede uno entenderse. (Emil Cioran)

      A medida que los años pasan, decrece el número de seres con quienes puede uno entenderse. (Emil Cioran) telaffuz Telaffuz eden: Covarrubias (Erkek, İspanya)
    • A medida que los años pasan, decrece el número de seres con quienes puede uno entenderse. (Emil Cioran)

      A medida que los años pasan, decrece el número de seres con quienes puede uno entenderse. (Emil Cioran) telaffuz Telaffuz eden: urso170 (Erkek, Antarktika)
    • A pesar de todo, continuamos amando, y ese 'a pesar de todo' cubre el infinito. (Emil Cioran)

      A pesar de todo, continuamos amando, y ese 'a pesar de todo' cubre el infinito. (Emil Cioran) telaffuz Telaffuz eden: Covarrubias (Erkek, İspanya)
    • A pesar de todo, continuamos amando, y ese 'a pesar de todo' cubre el infinito. (Emil Cioran)

      A pesar de todo, continuamos amando, y ese 'a pesar de todo' cubre el infinito. (Emil Cioran) telaffuz Telaffuz eden: urso170 (Erkek, Antarktika)

Rastgele kelime: te iubescromânăIoanaăcântăm